Mega Menu

Comparative Literatures and Cultures Society

  • Events icons

LOST IN TRANSLATION MAGAZINE ISSUE NO.1

LOST IN TRANSLATION ISSUE NO.1 IS OUT NOW!

The time has come! Comp Lit Society's new magazine LOST IN TRANSLATION is finally OUT! Order your copy for delivery TODAY!

To purchase a copy of LOST IN TRANSLATION, click the 'Book Now' to book a 'ticket'! Copies are £5 for members and £6 for non-members. Delivery included. You will be asked at check out to provide your address.

 

ABOUT THE MAGAZINE:

As a discipline, our aim is to promote the learning of different cultures and lived experiences through the lenses of different forms of media, such as art, literature, film, music, and more. 

As a magazine, our aim is to bring cultures together using art as a universal language. LOST IN TRANSLATION plays on the idea that whilst languages cannot be directly translated and that one will never understand a culture as much as someone who grew up experiencing that culture, art, learning, and translation can still bring us closer together through more exposure and the emotional transmission that occurs when we engage with art. We should not avoid translation just because there are things that get lost, because that way they will never be found. Art is a core way to engage with culture, unbounded by the restrictions of class, and something we surround ourselves with in our everyday lives. Art can also help those of us who feel 'in between' cultures explore our own mixed identities, especially when we don't speak the languages of our cultures.

The magazine won't only help us to learn about other cultures and each other, but will showcase the breadth of creativity and talent of both CLC students and Comp Lit Society members :)

 

CONTENTS:

Adina Aziz - Essay: Not just a Label: A Cultural Observation from a Uyghur Student from China

Veena Vig - Photography: Travels from India

Amy Chua - Essay: In the Mood for Nostalgia: Wong Kar-wai's In the Mood for Love (2000)

Isabelle Hipperson - Essay: Havana to Dakar: Latin American music in West Africa

Isabelle Hipperson - Essay: What comes next?: Jazz and Afrofuturism

River Korkmaz - Poem: The Philosophy of Rocks

Eliza Murphy - Essay: Can atrocity ever truly be translated?: Jonathan Glazer's The Zone of Interest (2023)

Martin Lalpekhlua Blah - Translation: Translations of 'If I Must Die' by Refaat Alareer: English into Mizo and Hindi

Gia Sandhu - Essay: On Translation: Immigrant Diaspora and Womanhood

Anthony S. - Poem: To Orli

Gia Sandhu - Collage: Father

Aiden Nicholas Grudich - Short Story: The Corpse Yet Sings

Aiden Nicholas Grudich - Art: Abstractions

Alfred Quantrill - Article: Utopia across Culture

River Korkmaz - Essay: Fluency is a Myth: Lee Sung Jin's Beef (2023) and Mitski's Your Best American Girl

Simren Jhalli - Essay: My Culture is Not your Costume

S., Moyang Ren, Malachi Park, Jasmine Fairhurst, Mafazah Sharafuddin, Simren Jhalli - Collage, Commentary, and Poetry: Untranslatable Words

 

CONTRIBUTORS

Editor-in-Chief: Cecelia Koç

Editors: Violet McKinney, Simren Jhalli, and Cecelia Koç

Graphic Designers: Kit Perraud, Kitty Turner, Isobel Hoyes, Adina Aziz, Gina Nevin, Aiden Nicholas Grudich, Simren Jhalli, Dorothy Toth, and Cecelia Koç

Front Cover Design: Mafazah Sharafuddin and Cecelia Koç

 

So what are you waiting for? Grab your copy of LOST IN TRANSLATION now! There are 35 copies available.

Venue/Timing

Venue : delivered to your doorstep <3

Type: Other

Start Date: Wednesday 20-05-2026 - 18:00

End date: Thursday 01-10-2026 - 00:00

Capacity: 35

Contact Details

cecelia koç

lostintranslationmagazine@gmail.com

Terms and Conditions

Click here to view terms and conditions